Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "james vi and i" in French

French translation for "james vi and i"

jacques vi et ier
Example Sentences:
1.Her maternal grandparents were King James VI and I (of Scotland and England) and his consort Anne of Denmark.
Ses grands-parents maternels étaient le roi Jacques VI et Ier (de l’Écosse et de l'Angleterre) et de son épouse Anne de Danemark.
2.She mostly dedicated her books to the monarchs, Elizabeth I and James VI and I, and people in power during their reign.
Elle dédia principalement ses livres aux souverains Elizabeth I et Jacques VI et Ier ou à des puissants de leur règne.
3.On the accession of James VI and I to the English throne, Ark Royal was renamed Anne Royal, after his consort, Anne of Denmark.
À la suite de l'accession au trône de Jacques Ier, l’Ark Royal est renommé Anne Royal, d'après la reine consort, Anne de Danemark.
4.On 20 October 1604, James VI and I proclaimed himself as "King of Great Brittaine, France and Ireland", a title that continued to be used by many of his successors.
Le 20 octobre 1604, il s'autoproclama « King of Great Brittain, France and Ireland » (« Roi de Grande-Bretagne, de France et d'Irlande »), titre qu'ont repris certains de ses successeurs.
5.In the Plantation of Ulster by grant dated 26 June 1615, King James VI and I granted, inter alia, two polls in Bracklee to Sir George Graeme and Sir Richard Graeme to form part of the Manor of Greame.
Dans la Plantation d'Ulster par concession en date du 26 juin 1615, le roi James VI accorda, entre autres, deux votes à Bracklee à Sir George Graeme et à Sir Richard Graeme pour faire partie du manoir de Greame .
6.King James VI and I moved the Church of Scotland towards an episcopal form of government, and in 1637, James' successor, Charles I and William Laud, the Archbishop of Canterbury, attempted to force the Church of Scotland to use the Book of Common Prayer.
Toutefois le roi Jacques VI d’Écosse devenu Jacques Ier d’Angleterre a poussé l'Église d'Écosse vers une forme de gouvernement épiscopale et, en 1637, son successeur Charles I et William Laud, l’archevêque de Canterbury, ont tenté de forcer l'Église d'Écosse à utiliser le Book of Common Prayer .
Similar Words:
"james vashon" French translation, "james vaughan (footballer, born 1988)" French translation, "james veitch jr." French translation, "james vernon" French translation, "james vernon the younger" French translation, "james vibert" French translation, "james victor" French translation, "james victor (actor)" French translation, "james victor gbeho" French translation